Теория перевода Перевод в сфере профессиональной коммуникации артикул 10140a.
Теория перевода Перевод в сфере профессиональной коммуникации артикул 10140a.

В пособии изложены основные положения из лингвистической теории перевода, необходимые для теоретической подготовки начинающего переводчика: перевод как разновидность овымъ межъязыковой и межкультурной коммуникации, двуязычие, многоязычие и основы перевода, что такое перевод, адекватность перевода, явление интерференции в переводе, буквальный и свободный перевод, основные виды перевода по содержанию, восприятию и оформлению, закономерные соответствия в переводе, грамматические трудности при переводе, трансформации, используемые при переводе, работа со словарем, реферирование и аннотирование иностранной специальной литературы, основы редактирования перевода В пособии 8 глав Каждая глава заканчивается контрольными вопросами и примечанием В конце пособия приводится список использованной литературы Пособие предназначено для студентов, изучающих теорию перевода в вузе, по программе дополнительной квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации", для начинающих переводчиков и для тех, кто хочет изучить теорию перевода самостоятельно Издание второе, исправленное Автор Вячеслав Алимов.  DefinitИздательство: Едиториал УРСС, 2005 г Мягкая обложка, 160 стр ISBN 5-354-01002-0 Тираж: 1000 экз Формат: 60x90/16 (~145х217 мм).